Stefania Ciesielska-Borkowska
(23 czerwca 1889 Lwów – 3 lipca 1966 Kraków)
romanistka, tłumaczka
biogram
Studiowała romanistykę na Uniwersytecie Lwowskim u Edwarda Porębowicza. Przeprowadziła się do Krakowa, została profesorem języka francuskiego i filozofii na w Krakowie. Wyróżniła się w rozpowszechnianiu języków i literatur romańskich, poświęcając większość swoich badań kulturze hiszpańskiej.
Po doktoracie w Uniwersytecie Jagiellońskim poświęciła się niemal wyłącznie pracy pedagogicznej i dydaktycznej. Podjęła pionierskie badania dotyczące hiszpańskiej literatury mistycznej. W wydanej w „Archivum Neophilologicum” pracy Les Voyageurs de Pologne en Espagne et au Portugal au XVIe et XVIIe siècles (Polscy podróżnicy do Hiszpanii i Portugalii w XVI i XVII wieku) opisała historię polskich podróży na Półwysep Iberyjski. Tłumaczka prozy Miguela de Unamuno. Zajmowała się również popularyzacją literatury hiszpańskiej pisząc o Lope de Vega, Federico Garcíi Lorce, Ramónie Maríi del Valle-Inclán, Cervantesie.
Pochowana na cmentarzu Rakowickim (kwatera XXXIV, rząd południowy, miejsce 12).
wybrane prace:
1928 - Słownik encyklopedyczny francusko-polski
1930 - Język francuski – metodyka języka francuskiego
1934 - Les Voyageurs de Pologne en Espagne et au Portugal au XVIe et XVIIe siècles (Polscy podróżnicy do Hiszpanii i Portugalii w XVI i XVII wieku)
1939 - Mistycyzm hiszpański na gruncie polskim monografia
1954 - Primeros elementos del espanol – podręcznik języka hiszpańskiego
1959 - Trzy nowele przykładowe i prolog (Tres novelas ejemplares y un prólogo Miguela de Unamuno) – tłumaczenie
kalendarium
1914 – doktorat
1919 - wykładowca języka francuskiego i filozofii na Uniwersytecie Jagiellońskim
1920 – przeprowadziła się do Krakowa
1945 – habilitacja na UJ na podstawie monografii Mistycyzm hiszpański na gruncie polskim
1956 – profesor UJ
źródła:
Maria Strzałkowska, Stefania Ciesielska-Borkowska (23 czerwca 1889 – 3 lipca 1966), „Pamiętnik Literacki” 1 (58) 1967